==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག
ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ་ཤྲཱི་ཏཏྟྭ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་འོག་གི་འཁོར་ལོ་ནས་བཞེངས་གློག་གི་ཟེར་ལྟར་འོད་གསལ་ཞིང༌། །རྩིབས་གནས་གསུམ་དུ་བསྲེགས་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་གྱུར་བདུད་རྩི་རྒྱུན་རབ་འབབ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དང་འདྲེས་ཤིང་སྐྱོན་བྲལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་ཚོགས་སྟེར་བ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤྱོད་དང་བྲལ་བའི་ཕག་མོ་ཡིས་ནི་ཁྱད་ལ་སྲུངས། །ཀ་སོགས་ཡི་གེར་བསྐོར་ནས་སྤྲུལ་བའི་རྩིབས་ཅན་ཉིད་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བཞུགས་ཤིང༌། །འབར་བའི་མེ་ལྟར་རབ་འབར་བདུད་རྩི་རབ་འཛག་པདྨའི་སྐད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ། །རིག་མ་སངས་རྒྱས་ཚོགས་རྣམས་བསྲེག་ཅིང་འཁོར་ལོ་གསུམ་པོ་འབྱེད་པ་གང་ཡིན་པ། །ཀུན་དགའ་དང་བཅས་རོལ་པས་གྱེན་གཤེགས་ཕག་མོ་ཁྱེད་ནི་སེམས་ལ་གསལ་གྱུར་ཅིག །རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་
༄། །རྣལ་འབྱོར་མ། །རྡོ་རྗེ་སྔོན་སོང་ཕག་མོ་ལ། །མགོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་རང་དྲན་ཕྱིར། །བདག་གིས་དེ་ཉིད་ཤེས་གྲུབ་བརྗོད། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི་དབེན་གསན་སུ། །མགོན་པོས་མགོ་མཚན་བློ་ལྡན་ཞུགས་ནས་ནི། །དེར་ནི་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་སྟན་དག་ལ། །ཀུན་ནས་དག་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྔགས་གྲུབ་པ། །རྒྱལ་བ་རྡོར་འཛིན་སྙིང་པོ་མིང་མེད་ཀྱིས། །བྲིས་ནས་མེ་ཏོག་དམར་པོས་མཆོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དང་པོ་མཆོག་གི་སྣོད་དུ་ནི། །གཡས་པ་ལས་གཞན་ལག་པ་བཅུག་ནས་ཀྱང༌། །ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། །ལག་པ་རེག་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཁྲུས་བྱའོ། །མཐེ་བོང་ཆེན་པོ་དང་ནི་སོར་མོ་རྣམས། །ཡང་དག་ལྡན་པས་ལག་པས་བཀོད་བྱས་ནས། །དཔའ་བོ་ཡི་ནི་དབང་ཕྱུག་དྲུག་པོ་ཡི། །སྔགས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལུས་ལ་དགོད་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེང་དུ། །ཚོན་བཟང་སྦྱར་བ་ལས་སྐྱེས་སྣོད་སྙོམས་ལ། །ཞ་ཉེ་ལས་སྐྱེས་ཕྱེ་མ་སོ་མ་དག །སེང་རས་དག་ཏུ་དལ་བུས་བཙགས་ལ་འགྲམ། །དེར་ནི་གསེར་ལས་བྱས་པའི་ཐུར་མ་ཡིས། །རྒྱལ་བའི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འཁོར་ལོ་ནི། །གཙུག་ཕུད་ཅན་གྱིས་ཟུར་ལྡན་མངོན་བྲིས་ནས། །དེ་ཡི་སྙིང་པོར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྲི། །འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་ཤར་གྱི་ཆ་དང་ནི། །བྱང་དང་ནུབ་དང་གཟི་ལྡན་སྲས་ཕྱོགས་སུ། །བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་རྣམས་ནི་རིམ་པ་བཞིན། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཡིས་ནི་མངོན་པར་

【汉语翻译】
外供仪轨
外供仪轨
༄། །印度语：Śrī Tattvajñāna Siddhi。 藏语：吉祥真实智成就。 顶礼吉祥金刚亥母！ 因风的吹动，从下方的轮上升起，如闪电般光明照耀，在三处脉轮燃烧，被三界供养，甘露之流涌现。 与佛陀智慧精华相融，无过失，赐予极乐之会供。 远离有实无实之分别，亥母您守护殊胜之处。 以ཀ 等字母环绕，化现的轮辐，安住于自性坛城之中。 如燃烧的火焰般炽盛，甘露滴落，如莲花花瓣般纤细。 焚烧明妃佛陀众，开启三轮者， 伴随喜悦嬉戏，向上升腾的亥母，您在心中显现吧！ 金刚之
༄། །瑜伽母。 顶礼金刚先行亥母， 为了忆念自己，我宣说此成就之智。 适合心意的寂静处， 护法神以头饰、智慧者进入后， 在那里铺设极其柔软的垫子， 从各方面清净地观修。 之后以三个字母成就的咒语， 以胜者金刚持心髓无名者， 书写后以红花供养。 首先将金刚置于殊胜的容器中， 将非右手的另一只手放入， 如所指示的那样， 手接触后进行金刚沐浴。 大拇指和手指们， 以正确的方式结合，用手势表示。 以勇士的六种自在的 咒语加持身体。 之后在金刚持之上， 在用上等颜料混合而成的容器中， 将铅产生的苏摩粉末， 在细布上缓慢地过滤。 在那里用金制成的勺子， 将胜者心髓的心髓之轮， 以发髻者书写出棱角分明的形状， 在其中心书写咒语之鬘。 在轮的外侧，东方的位置， 北方和西方，以及光彩夺目的佛子方向， 吉祥殊胜者依次， 用左手显现

【英语翻译】
Outer Offering Ritual
Outer Offering Ritual
༄། །In Indian language: Śrī Tattvajñāna Siddhi. In Tibetan: Glorious Reality-Knowing Accomplishment. Homage to the glorious Vajravarahi! Moved by the wind, rising from the lower wheel, luminous like a lightning flash. Burning in the three chakra places, offered by the three worlds, a stream of nectar intensely flows. Mingling with the essence of Buddha's wisdom, flawless, bestowing the assembly of great bliss. Free from the duality of existence and non-existence, the Sow protects the distinction. Surrounded by letters such as ka, the emanated spokes reside within the mandala of self-mastery. Blazing like a burning fire, nectar dripping, as thin as lotus petals. Whoever burns the consorts and Buddha assemblies, and opens the three wheels. With all joy, playing and ascending, Sow, may you be clear in my mind! Of the Vajra
༄། །Yogini. To the Vajra Gone Before Sow, Having bowed with my head, for the sake of self-remembrance, I speak of this very knowledge of accomplishment. In a solitary place agreeable to the mind, The protector, having entered with head ornament and intelligence, There, on a very soft cushion, One should meditate purely in every way. Then, with the mantra accomplished by three letters, By the Victorious Vajradhara Essence, the Nameless One, Having written it, one should offer with red flowers. First, in a supreme vessel of the Vajra, Having placed the hand other than the right, Just as it is shown closely, Touching the hand, one should perform the Vajra ablution. The great thumb and the fingers, Having joined them correctly, having made gestures with the hands, With the mantras of the six powers of the heroes, One should apply them to the body. Then again, on top of the Vajradhara, In a balanced vessel born from mixing good colors, The soma powder born from lead, One should slowly sift through fine cloth. There, with a golden spoon, The wheel of the essence of the Victorious Ones' heart, Having clearly drawn the angled shape with a crest, In its center, write a garland of mantras. Outside the wheel, in the eastern direction, North and west, and in the direction of the glorious offspring, The auspicious and sacred ones in order, With the left hand, clearly

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བྲི། །ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། །ཞེས་ནི་རབ་བརྗོད་ནས། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་བཀུག་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཡི་གེ་ལ་ནི་བཅུག་ནས་བསྡམས་པ་དང༌། །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ལ་ནི། །བཟའ་དང་བཅའ་དང་ལྡག་དང་བཏུང་བ་དང༌། །གཞི་བ་བྱ་འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱི། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དག་བྱ། །སྣ་ཚོགས་སྟོབས་ནི་མྱོས་བྱེད་དང་བཅས་པ། །ཤིན་ཏུ་ཁྱད་འཕགས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དང༌། །གླུ་དང་རོལ་མོ་དང་ནི་གར་རྣམས་དང༌། བསྐོར་བ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ཉིན་རེ་བཞིན་ནམ་ཟླ་ཕྱེད་སོ་སོའམ། །ཟླ་རེ་བཞིན་ནམ་ཚེས་ནི་བཅུ་པ་ལས། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་དམ་པས་ཇི་སྐད་དུ། །བཤད་བཞིན་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་ལ་བྱ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས། །ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།། །།
ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
写。
ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）这样很好地说。
迎请金刚天女后，将秘密真言的
字放入并系缚，
以仪轨完全令其欢喜。
之后，对于真言的自性，
食物、装饰、舔舐和饮用，
以及想要安住的五种供品等，
做各种各样的供养。
各种力量与令人陶醉之物一起，
极其殊胜的五种供养，
以及歌、乐和舞蹈等，
绕行、顶礼、赞颂等，
每日、或每月两次、
或每月、或初十，
希求成就的圣者如是
所说般，对此供养仪轨进行。
从彼真实性智慧成就中，
外供仪轨完毕。
外供仪轨。

【英语翻译】
Write.
JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ. Having spoken thus well.
Having invited the Vajra Goddess, the secret mantra's
letters are placed in and bound,
Completely pleasing her with the ritual.
After that, to the nature of the mantra,
Food, adornment, licking, and drinking,
And the five desirable offerings to dwell with,
Make various kinds of offerings.
Various powers together with intoxicants,
The five extremely excellent offerings,
And songs, music, and dances,
Circumambulation, prostration, praises,
Daily, or twice a month,
Or monthly, or on the tenth day,
As the holy one who desires accomplishment
has said, perform this offering ritual.
From the accomplishment of that very wisdom,
The outer offering ritual is complete.
The outer offering ritual.

============================================================

